2021年11月9日火曜日

#3One sentence English 大量のゴミ以外に何というべきかw ゴミの逆コンパイルはまたゴミw Garbage of Grbage to reverse compile.

やはり大量のゴミはだった。

It was a large garbage.

--------

それは大きなゴミでした。

After all, there was a lot of garbage.



after all, 結局

a lot of 大量

 

日本語から英文は難しいので、逆転の発想で、英語から日本語を考えてみることにした。

English from Japanese is difficult, so I decided to think about Japanese from English with the idea of reversal.



いきなり英語:What was that or garbage?

伝えたいこと:あれはゴミ以外に何だったのか?

-----

自分の英語訳:あれは何だったの?それともゴミ?

日本語英語訳:What was that other than garbage?



なんかいい感じです。

It feels good.

やっぱり日本語から英語は難しいので、英語でいきなり考えた方が楽ですw

After all, English from Japanese to English is difficult, so it's easier to think suddenly in English w

いいことに気がついたw

I noticed a good thing.w



こんな文章も日本語からだと難しい。

Such sentences are also difficult if they are from Japanese.


・英文法から考えた方が圧倒的に楽ですw

・It's overwhelmingly easier to think from English grammar.


It's Take easy to think for English grammar.

------

英語の文法を考えるのは簡単です。


英語文法が先であれば、自由なので、やっぱり楽。

If English grammar comes first, it's free, so it's still easy.


まずはbe動詞からw

First of all, from the be verb w


0 件のコメント:

コメントを投稿

浮腫問題奮闘記 最終章 浮腫を治すのはやはり意外にも簡単かもしれないがどうすることも出来ないのが、出口の吸収力、吸い上げだけの問題2

とても重要な事に気がつく。 そう言えば、先週までは浮腫管理の方法が分からない状況下での仕事、運動量=浮腫進行のリスクと驚異を感じていたが、ここまで管理できるようになったら、逆に運動量=ドレナージになり、運動量が絶対的に不足すると逆に浮腫のリスクが高まる。 ドレナージには運動量が必...