ネギは生で食うのがうまい。ネギのストックは必須です。
長ねぎ:Green Onion
とてもおいしい:Very delicious
なま:raw
必須:indispensable
The Green Onion is Very delicious raw eat. The Stock Green onion is indispensable.
ネギはとてもおいしい生の食事です。ストックグリーンオニオンは不可欠です。
だめだw
No way lol
The Green Onion is Very delicious in raw eat. The Green onion is Stock to indispensable.
ストック方法は、ネギを切り、容器に入れて、冷蔵保存。
方法:a way
冷蔵保存: refrigerated preservation
容器:container
The Stock a way is refrigerated preservation in a container to cut green onion.
ストックウェイは、ネギを切るための容器内の冷蔵保存です。
ダメだw
It's no good lol
A way to stock is refrigerated preservation in green onion cut in a container.
在庫方法は、容器にカットされたネギで冷蔵保存することです。
おしいw
It's close w
A way to stock is refrigerated preservation in the container to cut the Green onion.
在庫方法は、ネギを切るための容器内の冷蔵保存です。
おしいw
It's close w
入れる:put in
A way to stock is refrigerated preservation to the container put in the cut Green onion.
ストックする方法は、カットネギに入れられた容器に冷蔵保存することです。
うーんw
A way to stock is refrigerated preservation in the container put in the cut Green onion.
ストックする方法は、カットネギに入れられた容器内の冷蔵保存です。
A way to stock is refrigerated preservation on the container put in the cut Green onion.
ストックする方法は、カットネギに入れられた容器の冷蔵保存です。
うーんw
the container put in the cut Green onion.
カットネギを入れた容器。
OK
A way to stock is refrigerated preservation on the container put in the cut Green onion.
ストックする方法は、カットネギに入れられた容器の冷蔵保存です。
うーんw
A way to stock is refrigerated preservation on the container Put in chopped pieces Green onion.
ストックする方法は、みじん切りのネギを入れた容器の冷蔵保存です。
まあいいかw
Well, whatever lol
日本語のまま英語にすると本当に変で、難しいw
It's really strange and difficult to make it English in Japanese w
ストック方法は、ネギを切り、容器に入れて、冷蔵保存。
👍やっぱり文法は逆転記述ですねw
👍After all, grammar is a reversal description w
そのままの翻訳は
The translation as it is
ストック方法は、ネギを切り、容器に入れて、冷蔵保存。
The stock method is to cut green onions, put them in a container, and keep them refrigerated.
https://www.j-cast.com/2021/06/21414285.html?p=all
0 件のコメント:
コメントを投稿