2021年11月17日水曜日

#10 every day One sentence English 床暖対策万全 Measures against floor warming

 今年は床に防寒シートを敷いた。

これで断熱効果、小さなホットカーペットもバッチリだ。

チェアーシート下の断熱シートにより寒さが和らぎ、保温効果の高さを体感できる。




 今年は床に防寒シートを敷いた。


今年:This year

防寒シート:cold protection sheet

敷いた:laid Out

敷く:lay


This Year laid out cold protection sheet on floor.

今年は床に冷たい保護シートをレイアウトしました


違うなw

That's not true lol


This year lay a cold protection sheet on the floor.

今年は床に冷たい保護シートを敷いた。


バッチリ。

Perfect. It's perfect

ついつい忘れてしまいがちだが、冠詞の「a」、「The」は名詞の頭を決めるので、超重要。

It's easy to forget, but the articles "a" and "The" determine the head of the noun, so it's very important.


答えは?

What's the answer?

 今年は床に防寒シートを敷いた。

This year, I laid a cold sheet on the floor.


やっぱりlaidだけでいいみたいですね。

And just cold sheet is Ok.

あとcold sheetだけでOkね。

And just cold sheet is Ok.



これで小さなホットカーペットと椅子コタツの断熱効果もバッチリだ。


断熱効果:Thermal insulation effect 

バッチリだ。:Perfect



This is a small hot carpet and chair kotatu to perfect the Thermal insulation effect.

これは小さなホットカーペットと椅子のコタツで、断熱効果が完璧すぎます。


That's not true. w


It's Perfect to thermal insulation effect on the a small hot carpet and chair kotatu.

小さなホットカーペットと椅子のコタツに対する断熱効果に最適です。


Ok.


what's the answer?


これで小さなホットカーペットと椅子コタツの断熱効果もバッチリだ。

With this, the insulation effect of the small hot carpet and chair kotatsu is perfect.


まあいいかw

Well, whatever lol



チェアーシート下の防寒シートにより寒さが和らぎ、保温効果の高さを体感できる。


保温効果:thermal effect

体感:a physical feeling

断熱シート:Insulation sheet 

寒さが和らぎ:cold has got less


I can very good to thermal effect to cold is gone on the insulation sheet under the chair sheet a physical feeling.

椅子シートの下の断熱シートに物理的な感触がなくなった寒さに対する熱効果に非常に優れています。


No good.


I can a physical feeling on the insulation sheet under the chair sheet the thermal effect the cold has got less.

椅子シートの下の断熱シートに、寒さの熱影響が少ないという物理的な感覚があります。


惜しい。

That's close.


I can a physical feeling by the insulation sheet under the chair sheet the thermal effect the cold has got less.

椅子シートの下の断熱シートで、寒さの熱効果が少ないという物理的な感覚が得られます。


「On」から「by」に変えただけでかなり違う。
It's quite different just by changing from "On" to "by".


あとは単語がおかしいw
And the word is strange lol



I can a physical feeling by the insulation sheet under the chair sheet the thermal effect, It's a cold has got less.

椅子シートの下の断熱シートで熱効果を感じることができ、寒さが少なくなっています。


これで通じつからいいかw

Is it okay if this makes it work?


what's answer?


チェアーシート下の防寒シートにより寒さが和らぎ、保温効果の高さを体感できる。

The cold weather sheet under the chair seat relieves the cold and you can experience the high heat retention effect.


you can はどうなんだろうか?ちょっと違う気がするw

What about you can? I feel a little different lol



0 件のコメント:

コメントを投稿

頑張ってお仕事、ネットでポチポチお買い物、支払いですっからかん、頑張ってお仕事、ネットでポチポチお買い物、支払い・・・この繰り返しw

 モノ好きなので、ゴミ集めばかりw 仕事して、ネットで買って、支払いですっからかん。 私が自分でお金を稼ぐようになってから、ずっとこのループですw まあそれが全阿保な人の生きがいみたいなものなので、仕方が無いw 賢い人はそんな浪費はしませんがw まあ良いとしてw Native I...